pmy_tn/deu/32/42.md

1.3 KiB

Ayat : 42

Brita Umum:

Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Sa akan membuat Sa pu anak panah mabuk darah dan Sa pu pedang akan memakan daging

TUHAN berbicara tentang anak panah yang seolah-olah dong adalah orang-orang yang bisa diberi alkohol dan membuat dong mabuk, dan tentang pedang yang digambarkan seperti seseorang yang sangat lapar hingga dia akan makan binatang hidup-hidup yang belum disembelih. kiasan ini adalah untuk seorang prajurit yang gunakan anak panah dan pedang untuk membunuh banyak musuh. Ini adalah sebuah kiasan untuk TUHAN yang membunuh musuh-musuh-Nya di peperangan. (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

Dari pemimpin musuh

Kemungkinan arti lainnya adalah "dari pemimpin musuh yang berambut panjang."

Kata-kata Terjemahan