pmy_tn/deu/20/08.md

29 lines
990 B
Markdown

### Ayat: 8-9
# Hubungan Umum:
Musa lanjutkan gambaran situasi yang memperbolehkan satu orang untuk tinggalkan militer.
# Apa di sini ada orang yang takut dan kecil hati? Biarlah de pulang ke de pu rumah 
"Jika terdapat berapa tentara di disini yang takut dan tra berani, de harus pergi dan pulang ke de pu rumah"
#
# Takut dan kecil hati?
Kedua kata ini miliki arti yang sama. Terjemahan Lain: "takut untuk bertarung dalam pertempuran" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
#
# Hati de pu sodara tra hancur seperti de pu hati
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan Lain: "tentara Israel yang lain tra takut " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# De pu sodara pu hati sendiri
Di sini "hati" tekankan keberanian satu orang.  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong harus pilih para komandan untuk pimpin rakyat itu
"Para perwira harus memilih orang-orang yang jadi komandan-komandan dan pimpin umat Israel"