30 lines
1.4 KiB
Markdown
30 lines
1.4 KiB
Markdown
### Ulangan 8:3
|
|
|
|
# Berita Umum:
|
|
|
|
Musa trus berbicara pada orang-orang Israel seolah-olah dong adalah satu orang. De trus mengingatkan dong mengenai apa yang harus dong "ingat" ([Ulangan 8:2](./01.md)). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# De akan membuat kam rendah hati
|
|
|
|
"TUHAN menunjukkan pada kam betapa lemah dan berdosanya kam." Lihat bagaimana "de akan membuat kam rendah hati" diterjemahkan dalam [Ulangan 8:2](./01.md).
|
|
|
|
# Kase kam manna untuk dimakan
|
|
|
|
"Memberi kam manna untuk dimakan"
|
|
|
|
# Manusia hidup bukan dari roti saja
|
|
|
|
Di sini "roti" menggambarkan smua makanan. Terjemahan lain: "Makanan bukanlah satu-satunya hal yang manusia butuhkan agar dong tetap hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
## Tapi dari sgala sesuatu yang TUHAN bilang
|
|
|
|
Di sini "yang dikatakan TUHAN" adalah sbuah penjelasan untuk kata-kata yang tlah TUHAN ucapkan. Terjemahan lain: "Orang-orang harus mentaati printah TUHAN sehingga dong akan tetap hidup" atau "orang-orang harus melakukan apa yang TUHAN printahkan pada dong sehingga dong akan tetap hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/manna]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] |