pmy_tn/deu/08/03.md

30 lines
1.4 KiB
Markdown

### Ulangan 8:3
# Berita Umum:
Musa trus berbicara pada orang-orang Israel seolah-olah dong adalah satu orang. De trus mengingatkan dong mengenai apa yang harus dong "ingat" ([Ulangan 8:2](./01.md)). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# De akan membuat kam rendah hati
"TUHAN menunjukkan pada kam betapa lemah dan berdosanya kam." Lihat bagaimana "de akan membuat kam rendah hati" diterjemahkan dalam [Ulangan 8:2](./01.md).
# Kase kam manna untuk dimakan
"Memberi kam manna untuk dimakan"
# Manusia hidup bukan dari roti saja
Di sini "roti" menggambarkan smua makanan.  Terjemahan lain: "Makanan bukanlah satu-satunya hal yang manusia butuhkan agar dong tetap hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## Tapi dari sgala sesuatu yang TUHAN bilang
Di sini "yang dikatakan TUHAN" adalah sbuah penjelasan untuk kata-kata yang tlah TUHAN ucapkan. Terjemahan lain: "Orang-orang harus mentaati printah TUHAN sehingga dong akan tetap hidup" atau "orang-orang harus melakukan apa yang TUHAN printahkan pada dong sehingga dong akan tetap hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/manna]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]