pmy_tn/deu/03/19.md

17 lines
1.1 KiB
Markdown

### Keluaran 3:19-20
# Berita Umum:
Musa kembali berbicara kepada suku Ruben dan Gad dan stengah dari suku Manasye.
# TUHAN Brikan Damai Sama Dong di Sana
Penulis berbicara seolah-olah kemampuan untuk beristirahat adalah kemampuan fisik yang bisa  dibrikan sbagai sbuah hadiah. Kata "istirahat" juga adalah sebuah metafora untuk kehidupan yang tenang dimana trada perang. Terjemahan lain: "TUHAN mengijinkan ko pu sodara-sodara  untuk beristirahat" atau "TUHAN ijinkan ko pu sodara-sodara untuk berhenti berperang dan hidup dengan damai" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Di Sbrang Kali Yordan
Hal ini dituju  kepada tanah di sebrang sungai Yordan, sampe timur israel. Musa ada di timur sungai Yordan ketika  de bilang ini. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Ulangan 1:1.](../01/01.md) Arti lain: "timur kali Yordan" 
# Sesudah itu, ko bisa  pulang 
Musa menekankan bahwa suku yang lainnya dong harus punya tanah, sbelum TUHAN akan perbolehkan ketiga suku ini untuk dong pu tanah. "Hanya kemudian ko kembali"