pmy_tn/act/20/13.md

1.3 KiB

Ayat: 13-14

Pernyataan yang ada hubungan:

Penulis kitab Lukas, Paulus, dan de pu teman perjalanan yang lain lanjutkan dong pu perjalanan; namun, di sebagian besar dong  pu perjalanan, Paulus pisahkan diri.

Berita Umum:

Kata "kitong " mengarah ke penulis dan orang-orang yang jalan bersama de. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

Berita Umum:

Kata "de", "de", dan "de" tertujuh pada Paulus.

Kitong sendiri pigi

Kata "kitong sediri pigi" tambahkan penekanan terhadap tapisahnya Lukas dan teman-teman perjalanannya dari Paulus, yang tra lakukan perjalanan deng perahu. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Berlayar menuju Asos

Asos itu satu kota yang terletak persis di bawah Behram di Turki di pesisir pantei Laut Aegea. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

De sendiri ingin

"De sendiri" digunakan untuk tekankan bahwa itu adalah keinginan Paulus. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Pigi melalui darat

"Untuk bepergian ikut jalur darat"

Pigi ke Mitilene

Mitilene itu satu kota yang sekarang terletak di Mitilene di Turki di pesisir pantei Laut Aegea. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Kata-kata terjemahan