55 lines
1.8 KiB
Markdown
55 lines
1.8 KiB
Markdown
### Ayat: 1-3
|
|
|
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Ini merupakan bagian lain dari kisah perjalanan Paulus saat de pigi ke Korintus.
|
|
|
|
# Berita Umum:
|
|
|
|
Akwila dan Priskila tu dikenal dalam cerita ini, dong dua pu latar belakang dijelaskan pada ayat 2 dan ayat 3. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Stelah terjadinya hal-hal tersebut
|
|
|
|
"Stelah hal-hal tersebut terjadi di Atena"
|
|
|
|
# Atena
|
|
|
|
Atena tu merupakan salah satu kota yang paling penting di Yunani. Liat bagemana Anda artikan ini di [Kisah Para Rasul 17:15](../17/13.md).
|
|
|
|
# Di sana de bertemu
|
|
|
|
Mungkin de pu pengertian adalah: 1) Paulus bertemu deng secara tra sengaja; ato 2) Paulus memang berencana menemui.
|
|
|
|
# Seorang Yahudi bernama Akwila
|
|
|
|
Di sini, frasa "tertentu" menunjukkan kalo bagian ini kase kenal orang baru di dalam cerita. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# Penduduk asli di Pontus
|
|
|
|
Pontus merupakan sbuah provinsi di pantai selatan Laut Hitam. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Yang baru saja datang
|
|
|
|
Ini mungkin terjadi dalam kurun waktu setahun ke belakang.
|
|
|
|
# Italia
|
|
|
|
Ini merupakan nama daerah. Roma adalah ibu kota Italia. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Klaudius tlah kase printah
|
|
|
|
Klaudius merupakan kaisar Roma saat itu. Liat bagemana Anda artikan ini di [Kisah Para Rasul 11:28](../11/27.md).
|
|
|
|
# De kerja pada usaha yang sama
|
|
|
|
"De kerjakan jenis pekerjaan yang sama deng yang dong kerjakan"
|
|
|
|
##### kata-kata yang diartikan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/corinth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aquila]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/priscilla]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rome]] |