pmy_tn/act/08/01.md

2.2 KiB

Kisah Para Rasul 8:1-3

Pernyataan yang ada hubungannya:

Cerita ini kase hubungkan kisah Stefanus ke Saulus dalam ayat - ayat ini.  .

Berita Umum:

Hal ini bisa bantu pendengar masuk ke bagian cerita Stefanus deng penghubung ayat sperti yang BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis lakukan agar dapat bantu yang baca mengerti. (Liat: rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge)

Pada hari itu ... kecuali para rasul 

Bagian dari ayat 1 ini berisi latar belakang berita tentang penganiayaan yang terjadi setelah kematian Stefanus. Hal ini jelaskan kenapa Saulus menganiaya jemaat didalam ayat 3. (Liat: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Hari itu

Tertuju pada hari pada saat Stefanus mati.(Liat: Kisah Para Rasul 7:59-60)

Dong semua tapisa-pisa

Kata "semua" adalah gambaran umum yang mau menyatakan kalo sejumlah besar jemaat kase tinggal Yerusalem karna penganiayaan. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Kecuali para rasul 

Pernyataan ini menyiratkan kalo para rasul tetap tinggal di Yerusalem walaupun dong juga alami penganiayaan. (Liht: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Orang yang taat

"Orang yang taat" atau "Orang-orang yang takut sama Tuhan"

Datangkan tangisan  yang begitu besar terhadap de 

"Menangis de pu kematian deng amat sangat" 

Seret laki-laki dan perempuan 

Saulus paksa orang-orang Yahudi yang percaya, keluar dari rumah dan serahkan dong untuk dapat penjara. 

Dari rumah ke rumah 

"Dari satu rumah ke rumah yang lain"

Seret laki-laki dan perempuan 

"Ambil paksa laki-laki dan perempuan" 

Laki-laki dan perempuan 

Tertuju pada laki-laki dan perempuan yang percaya sama Yesus. (Liat:: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata terjemahan