pmy_tn/act/05/40.md

2.0 KiB

Kisah Para Rasul 5:40-41

Berita Umum:

Kata "dong" mengacu kepada para anggota majelis. Kata "dong" yang lain merujuk kepada para rasul dorang.

Dong panggil para rasul masuk dan pukul dorang

Para anggota majelis dong akan suruh para penjaga Bait Allah untuk bikin hal itu. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Untuk bicara dalam nama Yesus

Kata "nama" disini mengacu pada kuasa Yesus. Lihat bagemana ko terjemahkan dengan frasa serupa di Kisah para rasul 4:18. AT: "Untuk tidak berbicara lagi atas kuasa Yesus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dong dianggap layak menderita penghinaan Karna De pu Nama

Para rasul dong sukacita karena Allah telah puji dong  dengan membiarkan Para Pemimpin Yahudi hina mereka. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah anggap layak dong untuk menderitakarna De pu nama " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Demi Nama

Disini "Nama" mengacu kepada Yesus. AT: "Untuk Yesus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kemudian stiap hari

"Setelah hari itu, setiap hari."Frasa ini menandakan apa yang para rasul dong  lakukan setiap hari sampai di hari-hari berikutnya.

Di Bait Allah dan dari rumah ke rumah

dong tra pergi ke dalam Bait Allah yang hanya Imam  dong pergi. AT: "di halaman Bait Allah dan di rumah-rumah orang yang berbeda" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan