1.9 KiB
Ayat: 32-33
Berita Umum:
Kata "kitong" tunjuk ke murid-murid, deng orang-orang yang lihat Yesus bangkit setelah De mati. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
Berita Umum:
Disini, kata "hal itu" yang kedua tertuju ke murid-murid yang bilang deng bahasa lain saat dong trima Roh Kudus.
Allah bikin De bangkit
"Bangkit" adalah ungkapan untuk "bikin hidup lagi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Dibangkitkan ke seblah tangan kanan Allah
Ini bisa di bilang dalam bentuk aktif. AT: "Allah sudah membangkitkan Yesus ke tangan kananNya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dibangkitkan di sbelah tangan kanan Allah
"Tangan kanan Allah" de pu maksud ungkapan yang berarti bahwa Kristus memerintah seperti Allah, deng kuasa Allah. AT: "Kristus di dalam posisi Allah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
De su mencurahkan
Kata "Curahkan" disini berarti Yesus, yang adalah Allah, bikin hal ini terjadi. Secara tra langsung De bikin akan deng cara kasi Roh Kudus bagi orang-orang percaya. AT: "De bikin hal-hal ini terjadi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom dan rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Mencurahkan
Kata "Curahkan" disini berarti kase deng murah hati deng berlimpah. Lihat bagemana ko terjemahkan ungkapan yang sama pada Kisah Para Rasul 2:17. AT: "Di kase deng penuh berkat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/raise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand
- rc://en/tw/dict/bible/other/receive
- rc://en/tw/dict/bible/kt/promise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit
- rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather