pmy_tn/act/02/27.md

38 lines
1.4 KiB
Markdown

### Ayat: 27-28  
# Pernyataan Terkait:
Petrus selesai kutip Daud pu kata-kata.
# Berita Umum:
Waktu Petrus bilang  kalo Daud de bilang tentang Yesus, kata "Sa," "Hanya satu saja yang Kudus," dan "Sa" tunjuk ke Yesus dan kata "Kam" dan "Ko " tunjuk ke Allah.
# Karna Ko tra akan kase tinggal tubuh dan Ko pu orang Kudus yang lihat kematian itu.
Sang Mesias, Yesus, tunujk ke De pu diri sendiri deng kata "satu-satunya yang kudus." AT: "Tra juga akan Ko ijinkan Sa , yang Ko pu dalam Ko pu kekududsan, untuk lihat kebinasaan dong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Lihat kerusakan
Kata "lihat" disini berarti dapat sesuatu. Kata "kebinasaan" tunjuk ke De pu tubuh yang busuk yang sudah mati. AT: "untuk membinasakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Jalan kehidupan
"jalan yang pimpin ke kehidupan"
# Pnuh sukacita deng Ko pu muka
Kata "muka" disini tertuju pada kehadiran Allah. AT: " gembira skali saat sa Ko pu muka" atau " gembira skali saat sa ada di dalam Ko pu hadirat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kegembiraan
"keriangan" atau "kebahagiaan"
# Kata-kata Kerjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]