pmy_tn/2ti/02/01.md

48 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### 2 Timotius :1-2
# Pernyataan yang ada hubungan:
##### Paulus kase gambaran Timotius pu hidup kristen sperti kehidupan prajurit, petani, dan atlet.
# Sa pu anak
##### Di sini "Anak" adalah istilah dari cinta yang besar dan penerimaan. Ini mungkin juga knapa Timotius di rubah dalam Kristus dari Paulus, dan knapa Paulus anggap de sbage de pu anak sendiri. AT: "Yang sperti sa pu anak" 
##### (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kasih karunia dalam Kristus Yesus kasi kuat 
##### Paulus bicara tentang motivasi dan kesungguhan bahwa anugerah Tuhan kasi kemampuan orang-orang percaya untuk kuat. AT: "Biar Allah pake anugrah yang de kasi sama ko lewat ko pu hubungan deng Yesus Kristus untuk bikin ko kuat"
##### (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Di antara banyak saksi
##### "Deng banyak saksi di sana yang sepakat bahwa yang sa bilang itu benar"
# Percaya saja sama orang-orang yang setia
##### Paulus bicara untuk kasi tau sama Timotius seakan petunjuk-petunjuk itu dapat mengarahkan orang lain dan percayakan dorang untuk pake itu deng benar. AT: "Bikin sama dong" ato "ajar dong"
##### (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]