pmy_tn/1ki/21/20.md

1.0 KiB

1 Raja-raja 21:20

Ko su dapat sa kah, hai sa pu musuh?

Ahabpake pertanyaan ini untuk jelaskan de marah terhadap Elia. Bahwa Elia "ketemu" Ahab mungkin skali kastunjuk Elia tahu Ahab pu kelakuan, tra untuk temukan de keberadaan scara fisik. Terjemahan lain: "Ko su  ketemu sa, sa pu musuh!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Ko su jual diri dengan lakukan perbuatan jahat.

Seseorang yang mau untuk lakukan yang jahat sperti orang de tlah jual de pu diri sendiri untuk kejahatan. Terjemahan lain: "ko tlah bikin ko pu diri untuk lakukan perbuatan jahat" (Lihat:  rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Apa yang jahat di pandangan TUHAN

Kalimat, "di pandangan dari" kastunjuk pada pendapat seseorang. Liat bagaimana ini diterjemahkan dalam 1 Raja-raja11:6. Terjemahan lain: "apa yang TUHAN pikir sbagai kejahatan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)