pmy_tn/1ki/11/26.md

861 B

I Raja-Raja 11:26

Yerobeam, Nebat

<o:p></o:p>

Ini adalah nama-nama laki-laki. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)<o:p></o:p>

Zereda<o:p></o:p>

Ini adalah nama sbuah lokasi. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

<o:p></o:p>

Zerua<o:p></o:p>

Ini merupakan nama satu orang perempuan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

<o:p></o:p>

Melawan kekuasaan raja<o:p></o:p>

Kata "kekuasaan" mengacu pada otoritas, kekuatan, dan kendali. Ungkapan "memberontak terhadap" mengaruh pada menentang menggunakan otoritas, kekuatan, dan kendali. Ini merupakan metonimia yang digunakan pada idiom pada umumnya. Terjemahan lain: "Memberontak terhadap raja" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

<o:p></o:p>