25 lines
639 B
Markdown
25 lines
639 B
Markdown
# Pukul pelayan
|
|
|
|
"Pukul pelayan itu"
|
|
|
|
# Buat de deng hina
|
|
|
|
"Ejek-ejek de"
|
|
|
|
# Usir de pulang kosong
|
|
|
|
Deng tangan kosong itu metafora dari tra dapat apa-apa. AT: "Usir de pulang deng tra bayar de" atau "usir de tra kase de anggur sama skali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Trus yang ketiga
|
|
|
|
"Bahkan pelayan ketiga" atau "trus pelayan ketiga." Kata "trus" tunjuk ke kenyataan kalo pemilik tanah tra kirim pelayan kedua, tapi de bertindak lebih jauh dan kirim de pu pelayan ketiga. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# Kase luka
|
|
|
|
"Bikin luka pelayan itu"
|
|
|
|
# Usir de kluar
|
|
|
|
"Usir de kluar dari kebun"
|
|
|