pmy_tn/jer/41/16.md

17 lines
698 B
Markdown

## Smua Orang Yang Tersisa
Maksud ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Yang dong su slamatkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Stelah De Bunuh Gedalya, Ahkam Pu Anak Laki-Laki
Penulis akhiri kisah untuk menunjuk ke kejadian yang sbelumnya sehingga urutan kejadian itu bisa dimengerti. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
## Para Tentara
Biasa dimengerti juga deng istilah orang-orang yang kuat atau orang-orang yang suka prang. Arti lain: "Para prajurit"
## Yang Yohanan Bawa Kembali Dari Gibeon
Ungkapan ini dalam bentuk aktif. Arti lain: "yang dong su slamatkan di Gibeon"
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])