12 lines
619 B
Markdown
12 lines
619 B
Markdown
# Kota Yerusalem dan rebut de
|
||
|
||
Di sini kata "kota" mewakili orang-orang. AT: "Orang-orang yang tinggal di Yerusalem dan tunduk sama dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Dong srang De
|
||
|
||
Di sini imbuhan "nya" tunjuk sama kota yang mewakili orang-orang di kota itu. Arti lain: "Dong srang orang-orang di kota itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Pake mata pedang
|
||
|
||
"Deng ujung pedang." Di sini "pedang" mewakili pedang-pedang dan senjata lainnya yang dipake tentara dalam prang. AT: "Deng pedang dong" ato "deng senjata dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|