24 lines
804 B
Markdown
24 lines
804 B
Markdown
# Ada stelah
|
|
|
|
"Dan juga." Ungkapan ini digunakan disini untuk menandai sbuah peristiwa baru dalam cerita. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# Tuannya
|
|
|
|
"Tuan dari Yusuf." Ini merujuk sama Potifar. Informasi ini bisa dibuat secara eksplisit. Terjemahan lainnya: "Tuan Yusuf, yang bernama Potifar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Mendengarkan penjelasan de pu istri
|
|
|
|
"Mendengarkan yang istri de bililang sama de pu suami." Kata "de" dan "de" disini merujuk sama Potifar.
|
|
|
|
# De menjadi sangat marah
|
|
|
|
"Potifar jadi sangat marah"
|
|
|
|
# Tempat tahanan-tahanan raja dikurung
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Tempat dimana raja menempatkan tahanannya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# De di sana
|
|
|
|
"Yusuf tinggal di sana"
|