20 lines
830 B
Markdown
20 lines
830 B
Markdown
# Berita umum:
|
|
|
|
Di sini kata "dong" kas tunjuk pada para rasul.
|
|
|
|
# Ini sudah de pu waktu Ko akan kase baik kerajaan Israel
|
|
|
|
"Ko mau kah skarang kase Israel jadi krajaan yang besar lagi?"
|
|
|
|
# De pu waktu atau de pu masa
|
|
|
|
Arti-arti yang mungkin 1) kata "waktu" dan "masa" kase tunjuk waktu yang beda. AT: "periode waktu umum ato tanggal tertentu" ato 2) kedua kata itu bersinonim. AT: "waktu yang pas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Ko akan trima kuasa...dan ko akan jadi Sa pu saksi-saksi
|
|
|
|
Para rasul akan trima kuasa yang akan kase mampu dong jadi saksi-saksi Yesus. AT: "Tuhan akan kase kuasa sama ko... untuk jadi Sa pu saksi-saksi"
|
|
|
|
# Sampe ke ujung bumi
|
|
|
|
Arti-arti yang mungkin 1) "di sluruh dunia" ato 2) "ke sluruh tempat-tempat yang paling jauh di bumi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|