pmy_tn/psa/051/002.md

16 lines
848 B
Markdown

# Bersihkan sa sepenuhnya dari sa pu kesalahan dan sucikan dari sa pu dosa.
Kedua kata ini pu arti yang sama yang artinya "Ampuni sa pu segala dosa". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Bersihkan sa sepenuhnya dari sa pu kesalahan
Di trima oleh Allah, bisa di bilang jadi bersih. Allah trima orang-orang deng cara ampuni de pu dosa. Arti lain: "Hapus sa pu dosa smua" atau "ampuni sa pu dosa smua sampe Ko bisa trima sa" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sepenuhnya
Deng sepenuhnya, secara keseluruhan
# Sucikan sa dari sa pu dosa
Dapat trima dari Allah bisa di bilang jadi bersih. Allah buat orang-orang dapa trima deng cara mengampuni de pu dosa. Arti lain: "Bersihkan sa dari sa pu dosa" atau "ampuni sa dari sa pu dosa sampe sa jadi bersih" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])