pmy_tn/isa/60/02.md

1.0 KiB

Berita Umum:

Yesaya de sedang bilang ke orang Israel. De trus menggunakan gambaran tentang "cahaya" (Isaiah 60:1).

Sesungguhnya, kegelapan akan kase tutup bumi, dan kegelapan paling gelap menutup bangsa-bangsa

Kedua frase ini memiliki arti yang sama dan digunakan untuk menunjukkan penekanan. Dong tunjuk ke "kegelapan rohani." Ini brarti smua orang di dunia tra akan kenal TUHAN ato bagemana kase senang De Ini adalah sbuah gambaran untuk penghakiman ilahi. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Tapi, TUHAN akan terbit atas ko

Kata-kata ini brarti cahaya kehadiran Allah akan muncul bagi orang Israel, dan hal itu akan menunjukkan jalan yang dong harus tempuh. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De pu kemuliaan akan terbit atas ko

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "tiap orang dari bangsa-bangsa akan lihat De pu kemuliaan atas ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)