20 lines
818 B
Markdown
20 lines
818 B
Markdown
# Tanah panas nanti jadi kolam
|
|
|
|
Ini artinya kalo kolam air akan muncul di pasir yang panas. Arti seluruh dari pernyataan ini dapat diperjelas.Arti lain: "kolam akan muncul di pasir yang bakar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Tanah kering
|
|
|
|
##### Disini tanah gersang di gambarkan deng "haus". Arti lain : "tanah kering" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# Tanah kering nanti kase kluar mata air
|
|
|
|
##### Ini artinya kalo mata air akan keluar dari tanah gersang.Arti sluruhnya dari pernyataan ini dapat diperjelas. Arti lain: "mata air akan keluar dari tanah yang haus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]
|
|
|
|
# Serigala-serigala
|
|
|
|
Liat artinya dalam ( [Yesaya 13:22](../13/22.md).)
|
|
|
|
# Buluh dan rumput
|
|
|
|
##### Ini sperti tanaman-tanaman yang tumbuh di daerah basah.
|