pmy_tn/psa/021/009.md

718 B

Dalam De pu murka

"Waktu Ko marah dan mulai bertindak"

De pu murka ... Ko akan melahap

"De" kata-kata dan "Ko" maksudnya antara 1) Allah atau 2) raja.

Ko akan bikin dong sperti sa pu tungku

TUHAN atau raja hancurkan dong musuh-musuh, diandaikan macam de musuh-musuh itu kayu dan TUHAN atau raja akan lempar dong ke tempat pembakaran. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

TUHAN akan lahap dong dalam de pu murka dan api akan habisi dorang

Dua kalimat itu pada dasarnya hal yang sama. TUHAN hancurkan De musuh-musuh, contoh macam De pu kemarahan itu api yang bakar habis de pu musuh-musuh. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])