1.1 KiB
Berita Umum:
TUHAN lanjutkan perkataan yang De mulai di Yoel 2:25, menjanjikan hal baik ke orang-orang Israel.
Yang nanti terjadi bahwa smua orang
"Ini yang nanti terjadi: smua orang"
Stiap orang yang berseru ke TUHAN pu nama nanti diselamatkan
Nama itu adalah gambaran dari seseorang. Hal ini bisa diartikan ke dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "TUHAN akan menyelamatkan stiap orang yang panggil De pu nama" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di Gunung Sion dan di Yerusalem
Hal ini ditujukan ke tempat yang sama. Arti lain: "Di Gunung Sion di Yerusalem" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Diantara orang-orang yang slamat, yang TUHAN panggil
Frasa "nanti ada di sana" dipahami dari awal kalimat. Hal ini bisa diulangi disini. Arti lain: "Di antara orang yang slamat, ada orang-orang yang TUHAN panggil" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Orang-orang yang slamat
Orang-orang yang hidup stelah masa-masa sulit sperti perang atau bencana.