pmy_tn/jer/46/14.md

12 lines
633 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Migdol
Artikan nama-nama kota ini sama deng di [Yeremia 44:1](../44/01.md). (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Memfis...Tahpanhes
Artikan nama-nama kota ini sama deng di [Yeremia 2:16](../02/16.md).  (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Pedang akan telan smua yang ada di sekeliling ko.
Kata "pedang" tertuju pada tentara yang bawa senjata. Pasukan musuh bunuh orang dibicarakan seakan-akan dong pu pedang memakan orang. Arti lain: "ko pu musuh akan bunuh orang disekeliling ko" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])