1.1 KiB
Sbab, beginilah firman TUHAN,
Ungkapan ini digunakan untuk memperkenalkan pesan penting dari TUHAN. Lihat bagaimana ini diartikan dalam Yeremia 1:4. Arti lain: "TUHAN kase pesan untuk sa. Katanya: atau "TUHAN kase tau pesan ini ke sa. Katanya:" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Rumah duka
Kata "duka" dapat diartikan dengan secara lisan. Arti lainnya arti lain: "dimana orang-orang berduka, merasa kehilangan seseorang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Sa su ambil Sa pu damai dari bangsa ini ... kasih setia dan Sa pu kemurahan
TUHAN berkata tra akan lama orang hidup deng damai, kasih setia dan kemurahan seakan-akan itu adalah barang yang De ambil dari dong. Arti lainnya: "Sa tra lama biarkan dong damai ... atau kasih setia dan kemurahan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Inilah firman TUHAN
TUHAN berbicara deng namaNya sendiri untuk menyatakan kepastian yang su De firmankan. Lihat bagaimana ini diartikan dalam Yeremia 1:8. Arti lain: "inilah firman TUHAN" atau "ini Sa, TUHAN, yang berfirman" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)