17 lines
693 B
Markdown
17 lines
693 B
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Musa lanjurkan bicaraannya dengan bangsa Israel seolah-olah dia berbicara dengan satu orang, jadi kata "ko" dan "mu" tidak jamak. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Jika seorang laki-laki berbuat dosa dan patut dihukum mati
|
|
|
|
"Jika seseorang tlah melakukan sesuatu yang sangat buruk sampai ko harus hukum de mati "
|
|
|
|
# De dihukum mati
|
|
|
|
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Ko mengkeksekusi dia" atau "ko bunuh de"
|
|
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Ko harus gantung de di atas pohon
|
|
|
|
Maksud yang memungkinkan adalah 1) "stelah de mati, ko gantung de di pohon" atau 2) "ko bunuh de deng gantung de di kayu gantung"
|