pmy_tn/1ch/14/08.md

635 B

Sekarang

Penulis pake kata ini untuk kase tunjuk bahwa de su slesai kase informasi alasan yang de mulai di 1 Tawarikh 14:3 dan skarang tulis bagian crita yang baru. Ko bahasa mungkin de pu cara yang beda untuk kase tau.

Daud su diurapi jadi raja

Hal ini dapa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. Arti yang lain: "Penatua Israel su tunjuk Daud untuk jadi raja" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Maju untuk lawan dong

Ini kase tunjuk bahwa Daud pimpin prajuritnya untuk lawan dong. Arti lain: "Pimpin de pu prajurit untuk perang lawan dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)