848 B
848 B
Jika tuan rumah ... dapa bongkar
Yesus pake perumpamaan tentang majikan dan de pu hamba-hamba untuk sampekan kepada De pu murid-murid untuk bersiap-siap untuk De pu kedatangan. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
Si pencuri
Yesus bilang kalo De akan datang di saat orang-orang tra pikir De pu kedatangan, bukan berarti De datang untuk mencuri. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
De akan berjaga-jaga
"De akan menjaga rumahnya"
Tra akan kasi biar de pu rumah dapa bongkar
Ini bisa diubah ke bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tra akan kasi biar siapa pun masuk ke de pu rumah dan curi de pu barang-barang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Anak Manusia
Yesus bicara tentang De pu diri sendiri dalam sudut pandang orang ketiga. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)