1.1 KiB
Berita Umum
TUHAN lanjutkan bicara tentang De pu pelayanan
De akan jadi titik-titik banyak bangsa
Pelayan itu bikin sampe orang-orang dari banyak bangsa dapa trima dari TUHAN ini bicara macam pelayan adalah seorang imam yang titik-titik darah korban untuk bikin seorang ato sesuatu dapa kase dari TUHAN. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Akan kasi titik-titik air
Kata Ibrani terjemakan "kase titik-titik" disini juga diartikan "bikin heran" atau "bikin kaget" yang mana bisa bikin beberapa arti dari Alkitab.
Banyak bangsa
Disini kata "bangsa gambarkan orang-orang di bangsa itu. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Raja-raja akan tutup dong pu mulut
Kata "tutup dong pu mulut" adalah satu ungkapan. Arti lain: "Raja-raja akan berhenti bilang " atau "raja-raja akan diam" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Apa yang blum pernah dapa kase tau deng dong
Ini dapat bilang dalam bentuk aktif. Arti lain: "dimana tra satu orang pun yang su kase tau sama dong" ato "sesuatu yang tra pernah dapa bilang sam dong" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)