pmy_tn/gen/48/01.md

29 lines
879 B
Markdown

# Waktu
kata ini digunakan untuk tanda de mulai sebuah bagian baru dari cerita. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# De kase tau ke Yusuf
"Seorang kase tau ke Yusuf"
# Lihat, ko pu bapa
"Lihat, ko pu bapa". Pada konteks ini, kata "lihat" digunakan untuk dapat perhatian Yusuf.
# Maka de bawa
"Maka Yusuf de bawa"
# Waktu Yakub tau
Kata ini dapat de nyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan Lainnya: "Ketika satu orang memberi tau Yakub" (Lihat: [[rKc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ko pu Anak Yusuf datang lihat ko
"ko pu anak Yusuf datang kunjungi ko"
# Israel kumpul kekuatan dan duduk di de pu tempat tidur
Di sini penulis kase tau tentang perjuangan Israel untuk duduk di tempat tidur seolah-olah menyatukan 'kekuatan' seperti satu orang kumpulkan hal yang sebenarnya. (Lihat [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])