pmy_tn/pro/18/10.md

16 lines
876 B
Markdown

# Nama TUHAN itu menara yang kuat
TUHAN yang lindungi De pu umat dapa sebut macam De itu menara yang kuat yang bisa tampung pengungsi. Arti lain: "TUHAN lindungi sperti menara yang kuat"ato "TUHAN lindungi De pu umat sperti menara yang kuat" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Nama TUHAN
TUHAN ditunjukkan deng "De pu nama". Arti lain: "TUHAN" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Orang benar
Ini dituju pada orang benar. Arti lain: "Dong yang benar " ato" orang benar" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# Lari buat De dan jadi slamat.
Orang-orang cari keslamatan dari TUHAN dan TUHAN lindungi dong disebut macam de itu menara yang kuat tempat orang-orang lari masuk untuk cari keslamatan. Arti lain: "Lari buat De dan dong slamat" ato "cari De dan akan slamat" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])