pmy_tn/zep/01/11.md

12 lines
685 B
Markdown

# Smua pedagang su dilenyapakan dan smua penimbang perak
Kedua kata tersebut keluar pada orang yang sama dan dipake untuk menekankan bawa dong pu pekerjaan akan dilenyapkan. Terjemahan lain: "Dong yang membeli dan menjual barang akan dibunuh." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Penimbang perak
Ini keluar pada para pedagang. Sebelum koin dipake, orang menimbang perak atau emas untuk membayar barang yang dibeli.
# Dihancurkan
Menghancurkan dikatakan seakan-akan sedang memotong sesuatu menjadi bagian-bagian. Liat bagemana Sa terjemahkan ini dalam [Zefanya 1:3](../01/03.md). Terjemahan lain: "Kas hancur." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])