20 lines
746 B
Markdown
20 lines
746 B
Markdown
# pembayaran untuk ramalan
|
|
|
|
Kata benda abstrak "ramalan" bisa dinyatakan sbagai suatu tindakan. Terjemahan lain: "uang untuk bayar Bileam spaya kase kutuk Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Dorang datang ke Bileam
|
|
|
|
Ko mungkin lebih suka bilang: "Dorang pigi ke Bileam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
|
|
|
|
# Bilang sama de sperti apa yang Balak bilang
|
|
|
|
"bilang sama de pesan dari Balak"
|
|
|
|
# Balak
|
|
|
|
Inilah nama seorang laki-laki. Liat bagemana ko kase arti dalam [Bilangan 22:2](./02.md).
|
|
|
|
# Sa akan bawa jawaban sama ko
|
|
|
|
Laporan Bileam bilang spertinya hal itu adalah sesuatu yang de akan bawa ke para utusan. Terjemahan lain: "Sa akan kastau sama kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|