pmy_tn/num/07/18.md

1.7 KiB

hari kedua

"hari 2" atau "hari kedua" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

Netaneel anak Zuar

Lihat bagemana nama-nama ini diterjemahkan dalam Bilangan 1:8.

Sbuah piring perak yang beratnya 130 syikal

Apabila dianggap perlu, ukuran berat ini bisa ditulis dalam ukuran-ukuran modern. Lihat ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam Bilangan 7:13. AT: "sbuah piring perak yang beratnya hampir satu stengah kilogram " atau "sbuah piring perak seberat satu kilogram dan 430 gram" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/translate-bweight]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

Sbuah mangkuk perak yang beratnya tujuh puluh syikal

"sbuah mangkuk perak seberat 70 syikal." Apabila dianggap perlu, berat-berat ini bisa ditulis dalam ukuran-ukuran modern. Lihat bagemana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam bilangan 7:13. AT: "sbuah mangkuk perak yang beratnya hampir seperdlapan kilogram" atau "(See:sbuah mangkuk perak seberat 770 gram" (Lihat:[[rc:///ta/man/translate/translate-bweight]] dan[[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

Menurut ukuran standar dari syikal kudus

Ada perbedaan-perbedaan berat syikal. Ini adalah syikal yang digunakan orang-orang di tempat kudus dari kemah Suci. Lihat bagemana anak kalimat ini diterjemahkan dalam Bilangan 7:13. AT: "diukur deng ukuran standar berat yang digunakan dalam tempat suci (Lihat:rc://*/ta/man/translate/translate-bweight)

Tepung halus yang dicampuri minyak

Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "tepung halus yang telah bercampur deng minyak" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)