pmy_tn/num/05/11.md

12 lines
880 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Kata-kata "Anggaplah kalo  istri dari satu orang laki-laki berpaling" dimulai deng satu uraian panjang dari satu kesimpulan sementara, sesuatu yang blum terjadi tetapi mungkin juga terjadi. TUHAN kase tau Musa apa yang harus dilakukan kalau itu terjadi. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# Istri seorang suami menyeleweng
Ini berarti de pergi dari de dan tidak setia kepada de pu suami. Terjemahan lain: "seorang istri yang tidak setia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Berdosa sama de pu suami
Ini berarti de tra setia sama  de pu  suami  dan berbuat dosa sama de pu suami dengan tidur dengan laki-laki lain. Arti penuh untuk pernyataan ini bisa dibuat secara tegas. Terjemahan lain: "berbuat dosa kepada de pu suami deng tidur dengan laki-laki lain" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])