pmy_tn/lev/27/05.md

1.3 KiB

Lima ... Dua puluh ... Spuluh ... Tiga

"5 ... 20 ... 10 ... 3" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Ukuran ko pu nilai

"banyaknya yang harus dibayar" atau "kam harus membayar"

Dua puluh syikal

Kalo diperlukan untuk menggunakan ukuran modern berbeda, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "dua puluh keping perak" atau "dua ratus gram perak" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-bweight)

Untuk prempuan sepuluh syikal

Frasa "pada umur itu" dan "ukuran nilaimu seharusnya" tidak dituliskan, tetapi harus dimengerti. AT: "Untuk prempuan pada umur yang masuk ukuranmu harusnya sepuluh syikal" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Sepuluh syikal

Kalo di perlukan untuk menggunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "sepuluh keping perak" atau "seratus gram perak" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-bweight)

Lima syikal perak

Kalo di perlukan untuk menggunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "lima keping perak" atau "lima puluh gram perak" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-bweight)

Tiga syikal

Kalo di perlukan untuk gunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "tiga keping perak" atau "tiga puluh perak" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-bweight)