pmy_tn/isa/37/24.md

20 lines
975 B
Markdown

# Berita umum:
Ini melanjutkan pesan TUHAN kepada raja Asyur.
# Lalui sa pu hamba-hamba
Ini tertuju kepada hamba-hamba yang diutus kepada raja Hizkia untuk sampekan pesan. Ini dapat dibuat deng jelas. Arti lain: "Dalam pesan yang kam kirim lalui sa pu hamba-hamba". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Sa naik, sa tebang, sa pigi
Ini adalah perkataan Sanherib kepada de pu diri sendiri dalam menaklukkan banyak hal. Sa benar-benar menaklukkan dorang deng tentara dan de pu kreta sebagemana de printahkan. Arti lain "Sa akan naik ... Sa akan tebang, Sa akan pigi". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# De pu pohon-pohon aras yang tinggi
"Pohon-pohon aras Lebanon yang tinggi"
# Ke de pu hutan yang paling lebat
Kata "lebat" merujuk kepada hutan yang rapat dan penuh deng pohon-pohon yang subur. brita yang dipahami bisa ditambahkan. Arti lain: "dan ke dalam hutan yang paling subur". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])