Update 'job/08/17.md'
This commit is contained in:
parent
05d2fd2f98
commit
f8cccc647c
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Berita umum
|
||||
|
||||
Dalam ayat ini kata ganti "nya" mengacu ke orang yang tra percaya Tuhan, yang wakili orang yang tra percaya Tuhan pada umumnya. Mungkin bermanfaat bagi pembaca untuk gunakan kata ganti jamak "dong" dan "dong pu milik." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||||
Dalam ayat ini kata ganti "nya" mengacu ke orang yang tra percaya Tuhan, yang wakili orang yang tra percaya Tuhan pada umumnya. Mungkin bermanfaat bagi pembaca untuk gunakan kata ganti jamak "dong" dan "dong pu milik." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||||
|
||||
# Akar-akarnya tumbuh di timbunan batu, dan mencari tempat di antara batu-batu
|
||||
|
||||
Kedua frasa ini miliki arti yang sama, tapi artinya tra jelas. Makna yang mungkin itu, 1) de kelihatan berakar kuat di bebatuan, mengambil keuntungan dari setiap pembukaan, ato 2) de pu akar tra bisa temukan tanah subur dan harus coba untuk temukan makanan di antara batu-batu. (Lihat:[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Kedua frasa ini miliki arti yang sama, tapi artinya tra jelas. Makna yang mungkin itu, 1) de kelihatan berakar kuat di bebatuan, mengambil keuntungan dari setiap pembukaan, ato 2) de pu akar tra bisa temukan tanah subur dan harus coba untuk temukan makanan di antara batu-batu. (Lihat: [rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue