Update 'hos/09/06.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2020-01-27 14:54:40 +00:00
parent f411fbf6fa
commit f314e0e813
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,10 +1,10 @@
## Dong kase hindarkan diri
# Dong kase hindarkan diri
##### Di sini "dong" kase tunjuk pada orang-orang Israel. De dapat lanjutkan menyatakan ini kata ganti orang kedua. Arti lain: "kalo ko kase lepaskan diri". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
Di sini "dong" kase tunjuk pada orang-orang Israel. De dapat lanjutkan menyatakan ini kata ganti orang kedua. Arti lain: "kalo ko kase lepaskan diri". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Mesir akan kumpul dong, Memfis akan kase kuburkan dong
Mesir dan Memfis kase tunjuk pada orang-orang yang tinggal disana. Arti lain: "pasukan Mesir akan tangkap ko. Kam akan mati disana, dan orang-orang dari kota Memfis akan kase kuburkan Sa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Mesir dan Memfis kase tunjuk pada orang-orang yang tinggal disana. Arti lain: "pasukan Mesir akan tangkap ko. Kam akan mati disana, dan orang-orang dari kota Memfis akan kase kuburkan Sa (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong pu barang-barang perak yang berharga, rumput duri akan tumbuh
@ -12,7 +12,7 @@ Rumput duri tumbuh di tempat-tempat di mana bangsa Israel menyimpan dong pu pera
# Rumput akan kuasai dong pu barang-barang perak yang berharga, rumput duri akan tumbuh dalam dong pu kemah-kemah
Di sini "rumput duri yang tajam" dan "rumput duri  memiliki arti yang sama. Memiliki rumput duri dan onak duri bertumbuh merujuk pada negeri yang akan sunyi dan sperti hutan belantara. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini "rumput duri yang tajam" dan "rumput duri  memiliki arti yang sama. Memiliki rumput duri dan onak duri bertumbuh merujuk pada negeri yang akan sunyi dan sperti hutan belantara (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong pu kemah-kemah