Update 'jhn/08/45.md'
This commit is contained in:
parent
279bcc642a
commit
abc0ba1071
15
jhn/08/45.md
15
jhn/08/45.md
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
||||||
|
|
||||||
##### Trus Yesus bilang ke orang-orang Yahudi.
|
Trus Yesus bilang ke orang-orang Yahudi.
|
||||||
|
|
||||||
# Tapi, karna Sa bicara kebenaran ke kam, kam tra percaya sama Sa
|
# Tapi, karna Sa bicara kebenaran ke kam, kam tra percaya sama Sa
|
||||||
|
|
||||||
Diantara kam sapa yang tuduh Sa karna dosa? Yesus pake kata-kata ini untuk tekankan kalo De itu trada dosa. AT: "Trada satu orang pun yang bisa kase tunjuk kalo sa pernah bikin dosa!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
|
Diantara kam sapa yang tuduh Sa karna dosa? Yesus pake kata-kata ini untuk tekankan kalo De itu trada dosa. AT: "Trada satu orang pun yang bisa kase tunjuk kalo sa pernah bikin dosa!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-question]]
|
||||||
|
|
||||||
# Kalo Sa bicara kebenaran
|
# Kalo Sa bicara kebenaran
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,16 +12,11 @@ Diantara kam sapa yang tuduh Sa karna dosa? Yesus pake kata-kata ini untuk tekan
|
||||||
|
|
||||||
# Diantara kam sapa yang bisa bilang kalo sa buat dosa?
|
# Diantara kam sapa yang bisa bilang kalo sa buat dosa?
|
||||||
|
|
||||||
Yesus pake pertanyaan ini untuk marah para pemimpin Yahudi karna dong itu orang-orang yang tra percaya. AT: "kam tra punya alasan untuk tra percaya sama Sa!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Yesus pake pertanyaan ini untuk marah para pemimpin Yahudi karna dong itu orang-orang yang tra percaya. AT: "kam tra punya alasan untuk tra percaya sama Sa!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-question]])
|
||||||
|
|
||||||
# Firman Allah
|
# Firman Allah
|
||||||
|
|
||||||
"Firman" di sini sbuah perumpamaan untuk "pesan" dari Allah. AT: "pesan dari Allah" ato "Kebenaran yang datang dari Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
"Firman" di sini sbuah perumpamaan untuk "pesan" dari Allah. AT: "pesan dari Allah" ato "Kebenaran yang datang dari Allah"
|
||||||
|
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# Arti Lainnya
|
|
||||||
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue