Update 'gen/40/20.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2020-01-24 21:19:59 +00:00
parent f49dd7d836
commit 8893885e83
1 changed files with 4 additions and 7 deletions

View File

@ -1,7 +1,6 @@
# Tiga hari kemudian # Tiga hari kemudian
"Setelah itu, pada hari yang ketiga." Frasa "kemudian" digunakan kejadian di suatu cerita. "Setelah itu, pada hari yang ketiga." Frasa "kemudian" digunakan kejadian di suatu cerita. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# De bikin pesta # De bikin pesta
@ -17,15 +16,13 @@ Kalimat ini merujuk ke orang yang membuat makanan untuk raja. Liat bagemana kata
# De kase kembali kepala pelayan anggur ke de tanggungjawab pertama # De kase kembali kepala pelayan anggur ke de tanggungjawab pertama
##### "Tanggung jawab" kepala pelayan anggur merujuk ke pekerjaannya sbagai kepala pelayan anggur. Terjemahan lainnya: "De kase kepala pelayan anggur de pekerjaan kembali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) "Tanggung jawab" kepala pelayan anggur merujuk ke pekerjaannya sbagai kepala pelayan anggur. Terjemahan lainnya: "De kase kepala pelayan anggur de pekerjaan kembali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tetapi de menggantung kepala tukang roti # Tetapi de menggantung kepala tukang roti
Firaun tra secara pribadi menggantung tukang rotinya, namun de perintahkan spaya de digantung. Terjemahan lainnya: "Tapi de perintahkan spaya si tukang roti digantung" atau "tapi de perintahkan para penjaga untuk menggantung si tukang roti" Firaun tra secara pribadi menggantung tukang rotinya, namun de perintahkan spaya de digantung. Terjemahan lainnya: "Tapi de perintahkan spaya si tukang roti digantung" atau "tapi de perintahkan para penjaga untuk menggantung si tukang roti" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sperti yang Yusuf artikan ke mereka # Sperti yang Yusuf artikan ke mereka
Kalimat ini merujuk kepada saat dimana Yusuf mengartikan mimpi dorang. Terjemahan lainnya: "sperti yang Yusuf katakan apa yang akan terjadi ketika de artikan mimpi kedua orang itu." Kalimat ini merujuk kepada saat dimana Yusuf mengartikan mimpi dorang. Terjemahan lainnya: "sperti yang Yusuf katakan apa yang akan terjadi ketika de artikan mimpi kedua orang itu." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])