Cerita pada ayat-ayat ini terjadi tiba-tiba setelah Yesus tanggapi orang-orang Farisi atas peristiwa Yesus kase sembuh satu orang yang kerasukan setan.
Anda dapat buat jelas kenapa dong mau lihat satu tanda. Terjemahan lainnya: "untuk lihat satu tanda ajaib dari Yesus yang kase tunjuk apa yang De bilang itu benar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Yesus bicara buat keturunan yang skarang. Terjemahan lainnya: "Kam yang jahat dan berzinah yang tuntut tanda-tanda dari Sa ... di kasi buat kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
"Berzinah" disini adalah perumpamaan untuk orang-orang yang tra setia kepada Allah. Terjemahan lainnya: "keturunan yang tra setia" atau "keturunan yang tra pu iman" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Biarpun Yesus su kase tunjuk banyak hal ajaib, Yesus tra akan kasi tanda buat dong karna dong tolak untuk percaya De. Ini dapat di kase tau dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Sa tra akan kase dong tanda" atau "Allah tra akan kasi dong tanda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])