pmy_tn/luk/14/07.md

43 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang terhubung :
##### Yesus lanjut berbicara sama De pu para tamu di rumah orang Farisi yang undang De untuk makan bersama.
# Dong yang dapa undang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Ini mungkin dapat bantu untuk periksa orang-orang ini. Dan untuk menyatakan ini di dalam bentuk aktif. AT: "dong para pemimpin orang Farisi tlah dapa undang untuk dong makan bersama" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tempat-tempat duduk yang terhormat
##### "Kursi-kursi untuk orang-orang yang terhormat" ato "tempat-tempat duduk untuk orang-orang penting"
# Ketika kam dapa undang oleh satu orang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ketika satu orang de undang ko " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Saat ko ... lalu ko ... bicara sama sa ... ko akan pindah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Kejadian ini dari "kam" adalah kata tunggal. Yesus berbicara sama kelompok-kelompok seakan-akan mengajar orang secara individu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Karna orang itu mungkin suda undang yang lebih terkemuka dari pada ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karna tuan rumah mungkin telah undang orang yang lebih penting dari padako" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kam dua
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Keberadaan "ko" menunjuk pada dua orang yang ingin tempat duduk terkemuka. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Merasa malu
##### "Dan ko akan rasa malu"
# Tempat terendah
##### "Tempat yang tra penting" ato "tempat untuk orang-orang yang tra penting"
# Arti kata
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/parable]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/feast]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/shame]]