Kata "mulut" ditujukan pada kata-kata Daud saat bicara atau tafsirkan. AT: "Deng pelayan kam pu kata-kata, Daud kitong pu bapa " (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini adalah sbuah pertanyaan gaya yang tekankan tentang "melawan Allah". AT: "Bangsa kafir ini tra bole marah, dan orang-orang tra boleh bayangkan sesuatu yang tra perlu. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
"Tra perlu" termasuk rencana-rencana untuk melawan Allah. AT: "Orang-orang membayangkan sesuatu untuk melawan Allah" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])