pmy_tn/jer/18/06.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tra dapatkah Sa lakukan sama ko sperti yang di buat tukang periuk ini, hai Israel pu turunan?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Deng pertanyaan ini TUHAN menegaskan de pu kekuasaan untuk melakukan kehendak-Tuhan atas Israel. Arti lain: "Sa sanggup bertindak terhadap ko, hai keturunan Israel, sperti yang dilakukan tukang periuk ini. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Keturunan Israel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "keturunan" menggambarkan keluarga yang tinggal dalam rumah. Dalam peristiwa ini merujuk kepada kerajaan Israel. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yeremia 3:18](../03/18.md). Arti lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "umat Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ini adalah TUHAN pu firman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN berbicara deng nama De pu diri untuk ungkapkan kepastian dari apa yang De nyatakan. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Arti lain: "ini adalah firman yang TUHAN tlah nyatakan" atau "ini adalah yang Sa, TUHAN, tlah berbicara " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Liatlah
"Perhatikanlah, karena apa yang Aku katakan ini adalah benar dan penting".
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sperti tanah liat di tangan tukang periuk, demikian juga kam di Sa pu tangan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bandingkan De pu kemampuan untuk membentuk Israel kembali hingga jadi baik dalam De pu pandangan deng kemampuan tukang periuk untuk bentuk kembali gumpalan tanah liat sampe jadi baik. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])