Di sini "sa pu meja" gambarkan kebersamaan deng Daud atau di hadapan de. Makan bersama seorang raja adalah suatu kehormatan. Terjemahan lain: "akan selalu makan bersama sa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata "skarang" di sini merupakan sbuah jeda pada alur crita utamanya. Penutur kase brita latar blakang mengenai Ziba. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])