# Akan slalu makan makanan pada sa pu meja Di sini "sa pu meja" gambarkan kebersamaan deng Daud atau di hadapan de. Makan bersama seorang raja adalah suatu kehormatan. Terjemahan lain: "akan selalu makan bersama sa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Skarang Ziba ... hamba Kata "skarang" di sini merupakan sbuah jeda pada alur crita utamanya. Penutur kase brita latar blakang mengenai Ziba. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # Lima blas orang anak laki-laki dan dua puluh orang hamba 15 orang anak laki-laki dan 20 orang hamba. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])