pmy_tn/2ki/22/02.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De lakukan apa yang benar dalam pandangan TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "pandangan" diarahkan pada pikiran TUHAN atau apa yang De pertimbangkan tentang sesuatu. Terjemahan lain: "de lakukan apa yang TUHAN anggap benar" atau "de lakukan apa yang benar menurut TUHAN". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ikut daud pu smua jalan hidup,de pu nenek moyang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"De jalan ikuti jalan dari de pu nenek moyang Daud" Yosia pu sikap sperti Daud yang dikatakan bawah de jalan pada jalan yang sama deng Daud. Terjemahan lain: "De hidup di dalam jalan  yang su di jalani Daud sbagai nenek moyangnya" atau "De ikut contoh dari nenek moyang  Daud". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tra serong ke kanan atau ke kiri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Untuk patuh secara penuh kepada TUHAN de bicara  seakan-akan satu orang sedang dalam jalan yang benar dan tra pernah balik dari dia. Terjemahan lainnya: "de tra lakukan apapun yang tra senang hati TUHAN" atau "dia secara penuh patuh terhadap smua hukum TUHAN". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])