13 lines
1.1 KiB
Markdown
13 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### 2 Raja-raja 22:2
|
|||
|
|
|||
|
# De lakukan apa yang benar dalam pandangan TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "pandangan" diarahkan pada pikiran TUHAN atau apa yang De pertimbangkan tentang sesuatu. Terjemahan lain: "de lakukan apa yang TUHAN anggap benar" atau "de lakukan apa yang benar menurut TUHAN". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ikut daud pu smua jalan hidup,de pu nenek moyang
|
|||
|
|
|||
|
"De jalan ikuti jalan dari de pu nenek moyang Daud" Yosia pu sikap sperti Daud yang dikatakan bawah de jalan pada jalan yang sama deng Daud. Terjemahan lain: "De hidup di dalam jalan yang su di jalani Daud sbagai nenek moyangnya" atau "De ikut contoh dari nenek moyang Daud". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tra serong ke kanan atau ke kiri
|
|||
|
|
|||
|
Untuk patuh secara penuh kepada TUHAN de bicara seakan-akan satu orang sedang dalam jalan yang benar dan tra pernah balik dari dia. Terjemahan lainnya: "de tra lakukan apapun yang tra senang hati TUHAN" atau "dia secara penuh patuh terhadap smua hukum TUHAN". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|