2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Keranjang kurban pengesahan,
Ini berarti bahwa dalam keranjang itu ada persembahan yang dipakai ketika menahbiskan Harun dan de pu anak-anak lelaki. AT: "keranjangnya"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sperti yang su sa perintahkan dan bilang, ‘ Harun dan de pu anak-anak harus memakannya’ .
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Kutipan tra langsung ini bisa dinyatakan sebagai suatu kutipan langsung. AT: "seperti yang Sa perintahkan untuk kamorang bikin" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Sampe hari pengesahan kalian dilaksanakan
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "sampe kam penuhi sa pu hari-hari pengesahan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Ko pu pengesahan
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini adalah upacara resmi yang membuat seseorang menjadi imam. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Imamat 8:29 ](./28.md ).
2019-06-26 00:10:30 +00:00